Three poems by Camila Evia

Kelsey Hennegen

From Spiral Dawns, Free Poetry, Poetry and Poetics Series Volume 12, Boise State University, 2025.

El ciervo

en la neblina del lago helado
el ciervo deambuló hacia la muerte
tropezando sobre piedras húmedas
esquivando la iglesia derrumbada

          crecimos escuchando las oraciones
          nos independizamos
          y volvimos a escucharlas

sobre la cumbre empinada
el ciervo durmió en el vacío
donde el Señor prometió a los elegidos
doce moscas y siete mil lagañas




The Deer


in the frozen lake's mist
the deer wandered toward death
wrong-foothed over wet stones
sidestepping the shattered church
          we grew up hearing the prayers
          we became ourselves
          and still those prayers we hear
upon the precipice
the deer slept in that emptiness
where to his chosen the Lord pledged
twelve flies and seven thousand crusted eyes


Salto


erguida sobre sus piernas
en la ausencia del paraíso
que recorta el frágil ocaso del sol
trepa hasta la copa de un árbol
entre estrellas espera toda la noche
                                        para bajar de un salto
el aire roza cada nervio
se dibuja el suelo rápidamente
inyectado de radiación lunar
la caída resulta plana y constante
fuerte como las pequeñas ramas
que no se quebraron al sostenerla

The Jump

tall on her legs
in the absence of the paradise
that trims the fragile sunset
climbs to the treetop
between stars wait all night
                                    to plunge in one jump
air chafes every nerve
the soil sketched rapidly
bloodshot from lunar radiation
the fall is flat and constant
strong as the thin branches
that held her without breaking


...

      The deepest feeling always shows itself in silence.
En medio del hielo donde el habla permanece
Retumban los tambores de la pobreza
Dentro de la casa duerme el niño
Sus brazos saltan dentro del vacío

...

      The deepest feeling always shows itself in silence.
Amid the ice where speech remains
Rumble the drums of poverty
Inside the house sleeps the child
His arms jump into emptiness


Camila Evia (San Martín de los Andes, Argentina, 1987) is a poet, graphic designer and translator. Evia graduated from the Faculty of Architecture, Design and Urbanism of the University of Buenos Aires (UBA). She is the Art Director of Buenos Aires Poetry, where she is working with editorial design as well as editing and translation. Her artwork was exhibited in several media forms in Argentina, Latin America, United States (Print Magazine) and Italy. Her poems have been published in magazines from all around the world. She has published the books Ridículos (Buenos Aires Poetry, 2019) and Mina Loy:Poemas escogidos + Feminist manifesto (Buenos Aires Poetry, 2020), which counts with an extended edition published in 2021.

Kelsey Hennegen

Kelsey Hennegen is a poet and translator. She holds an MFA in Poetry from Boise State University, MAs in Liberal Arts and Eastern Classics from St. John’s College, and an MA in English from Middlebury College. As a resident artist with the Historic Santa Fe Foundation (2020-2021), Kelsey created a poetry exhibit for the foundation's El Zaguan gallery and published a chapbook titled "To Keep the Name Daughter." Her poems have found homes in Narrative Magazine, Whitefish Review, Santa Fe Literary Review, and The Bread Loaf Journal, among others.

Back to Issue
Also in this thread
This thread has no other posts